Этьен Жодель Любовь Сонет XXXV

XXXVЭтьен Жодель Любовь Сонет XXXV
Увижу ль счастья день, в который доброй феей
Судьба, связав  сердца нам, души, и тела,
Поймала б в сети и в объятья  б завлекла,
Почти как под надзором Гименея?

Объятья были б крепче и сильнее
Чем цепь,  гаретта, упряжь, путы, удила,
Мы ликовали б, что Фортуна нас свела,
Что наших душ на свете нет роднее.

Ты раньше, чем всё выскользнет из рук,
Когда Любовь и Боги отвернутся вдруг,
Амур, прошу одной из твоих стрел

Пробей смертельную мне в сердце рану,
Ты порадей без шуток, без обману,
Чтоб Смерть моя осталась не у дел.


Pourrais-je voir l'heureuse et fatale journ;e
O; deux ;mes, deux c;urs et deux corps enlac;s
Dans le beau ret d'amour se verront caress;s
Egalement tous deux du doux nom d'Hym;n;e,

Lorsqu';tant avec Anne Antoinette encha;n;e
Tous nos esprits seront l'un de l'autre embrass;s,
Et m;l;s l'un dans l'autre, et sans ;tre lass;s
De conna;tre l'autre ;me ;tre pour l'autre n;e ?

Plut;t que ce doux bien m';chappe hors des mains
Et qu'Amour et les Dieux me soient tant inhumains,
Je d;sire, ; Amour, que tu changes ta fl;che

A celle de la Mort, afin de m'en tuer ;
Mais, si tu fais ce bien, que, pour perp;tuer
Ton fait, jamais la Mort n'y puisse faire br;che.


Рецензии