Как только
Жить и дышать легче,
На груди упали вуали,
Взгляды увязли в лечо.
Облак пролился ватой
На души душные, грузно.
Заговорили матом.
Заголосили картузно
Женщины. Вдохновляют.
Раскатывают космос.
Сбились в надменную стаю
Серости нервные космы.
Музыка умирает.
Слышу один грохот.
И суррогаты рая
Рассыпались в сытый хохот
По сценам и по прилавкам,
Навязчивым теле-эфирам….
Но шепчет на выгонах травка,
И Песнь ЖаворОнка – в Вырай*.
*- в беларуской мове слово имеет два значения: 1) стая перелётных птиц; 2) жаркие страны, куда на зиму улетают птицы. Во: одним словом на русский не переводиться! И таких слов - 1000.
Свидетельство о публикации №122012508791