На Суд... Пер. Соловей Заочник
Весь вік прошарпались, як віжки, -
А час, диви, пристав до тих,
Хто сам собою дибав пішки."
Оксана Забужко
Окличний знак - змінився на питальний?
І вже колишній черевик з кришталю -
Буденна Попелюшчина взувачка,
Й вона сама - на паперті жебрачка...
Нема , чим статуватися*, - скрізь мрячно...
Нема кому і помолитись вдячно,
Бо чортів біс геть душу всю роздряпав -
Пропав бозна куди молитви запал?!
Лиш відрух** залишився - якось жити?
Чи, може, біди у мішок зложити
І, вибравши зимовий день погожий,
Попростувать тихенько...на Суд Божий?..
* Статуватися - рисоваться
** відрух - рефлекс
Перевод - Соловей Заочник
"Вот же, ей Богу, смех и грех:
Весь век продёргаться, как вожжи, -
А время повернулось к тем,
Кто потихоньку шёл прохожим."
Оксана Забужко.
Знак оклика сменить на знак вопроса?
Хрустальный башмачок никто не носит -
так будничны у Золушки обутки,
сама сидит на паперти как-будто...
И нечем рисоваться - всюду сырость,
и - некому, а то бы помолилась,
ведь чёртов Бес всю душу расцарапал -
запал пропал - остался дымный запах.
Лишь рефлексируешь - чтоб как-то жить.
А может беды все в мешок сложить
и, выбрав зимний день погожий,
уйти тихонько... на Суд Божий?..
Свидетельство о публикации №122012306462
Маргарита Метелецкая 27.01.2022 18:12 Заявить о нарушении