Sic Transit Вера Бриттен

                (В.Р., умершему от ран 9 июня 1917)*


Нет больше сил.
Закатный свет встал огненной стеной
И окна щедро золотом облил,
Все, кто любимы мной,
Мертвы, и каждый мой благой посыл
Уходит прочь, бесплодный и пустой;               
И даже ОН, лишив защиты крыл,
Как все, пропал долой.
Нет больше сил.

Лондон, июнь 1917
* Виктор Ричардсон (1895-1917), друг Веры Бриттен


***

SIC TRANSIT               
                (V.R., DIED OF WOUNDS, JUNE 9TH, 1917)


I AM so tired.
The dying sun incarnadines the West,
And every window with its gold is fired,
And all I loved the best
Is gone, and every good that I desired
Passes away, an idle hopeless quest;
Even the Highest whereto I aspired
Has vanished with the rest.
I am so tired.

LONDON,June 1917.


Рецензии