Этюд в цветочных тонах A sketch in floral

Аннотация: Природа: Времена года: Разноцветье. (Этюд. Из циклов «Обычаи обывателей», «Хроники мутного времени». Авторский подстрочный перевод на английский.)

Этюд в цветочных тонах
Лариса Изергина

Весна! – мне душу греет дикий мак;
а летом – улыбнётся василёк;
осень: роскошь хризантем и пёстрых астр;
зима: непостижимая симметрия снежинок.

Любо!

22 января 2022 г.

Abstract: Nature: The seasons: A variety of flowers. (A sketch. From the “Philistines’ ways”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s interlinear translation from Russian.)

A sketch in floral
by Larissa Izergina

Spring! – the wild poppy warms my soul;
and in the summer – the cornflower will smile;
autumn: the luxury of chrysanthemums and colourful asters;
winter: the inconceivable symmetry of snowflakes.

Lovely!

Jan 22, 2022


Рецензии