Stop the world, I want to get off
Песню можно послушать здесь:
https://www.youtube.com/watch?v=-QJuuYSFw94
Stop the world, I want to get off!
Every breathe is illusion of mind.
I don't know what is hard, who is soft.
I can't think when I'm not Godes part.
Stop the world, I want to get off!
Every step is mistake or lay's trick.
I don't see clearly big date of God.
I can't gaze sense of life. Let me kick!
Stop the world, I want to get off!
Every check I paid my inner voice.
I don't know why I want screaming stop!
I can't get in my love biggest chose.
Stop the world, I want to get off!
Every way is opinion man.
I don't know what can see, when turn off
Of all world. But believe you me wait.
Stop the world, I want to get off!
Every day is considering dream.
I don't know who can clean our head's loft.
I can't guess what helps lightening beam.
Впервые фраза «Остановите землю, я сойду» была мной услышана в возрасте 13 лет, когда я, будучи тонкой и ранимой внутренне и полненькой и неказистой внешне девочкой, отдыхала по путёвке в лагере «Барвинок». Пионервожатым моего отряда был высокий и голубоглазый красавец-блондин, в которого был влюблен почти весь взрослый женский состав смены и за которым, как тогда говорили, «бегали» все девчонки, как нашего отряда, так и старших. Звали дон-жуана и ловеласа и, я теперь уверена, любовника не одной взрослой особи - Геннадий Петрович, мы же с придыханием любовно называли его Геночка.
И кто я такая, чтобы сразу и по уши не влюбиться в эдакого мачо, к слову сказать, который полностью соответствовал моей идеальной картине мира, где на Олимпе божественной мужской харизмы и красоты обретались исключительно златокудрые Аполлоны с небесного цвета очами, проникающими стрелами амура в самое сердце впечатлительной барышни пубертатного возраста.
Если вы были в советских пионерлагерях, то наверняка помните: в какие игры тогда играли вечером перед отбоем. Кажется, эта игра называлась Ручеёк, когда в большой круг по три человека выстраивалась почти вся подростковая часть смены – несколько отрядов по 30 человек и много пар, двигаясь по внешнему кругу, выбирали кого-то из троих, накрывая своими соединёнными руками, и тогда двое оставшихся пускались по кругу, по кругу, чтобы найти кого-то другого и сделать новую тройку. О, сколько нешуточных страстей было вложено в это круговое движение! Сколько детских драм, а может и трагедий, вознесённых до небес счастливых признаний и упавших и разбившихся вдребезги сердец, когда тот, кто тебе нравится, отдал предпочтение другой или другому. Почему это я вдруг решила понастальгировать – кто меня знает, но вернусь к нашим баранам, точнее к моему объекту воздыхания – Гене.
Конечно, все девочки моего отряда боролись за право быть поближе к нему, стать его любимицами и всё такое. Но, конечно, выбирал он – всемогущий, как падишах, и великодушный, как победитель, - наш Гена. Ну, и я тоже как-то пыталась завоевать его внимание и доверие, и, кажется, даже пыталась шантажировать обидками и странным поведением (о чём совершенно не помню, кстати сказать). Но вот что запомнила намертво, так это первый приступ экзистенциальной тоски, связанный именно с моим вожатым. Однажды, он таки взял меня за руку и мы куда-то шли вместе, куда и зачем, - это несущественно и маловажно. И тогда он глубокомысленно и умудрено произнёс эту сакраментальную фразу, которая произвела на меня эффект разорвавшейся бомбы:
ОСТАНОВИТЕ ЗЕМЛЮ – Я СОЙДУ!
Для моей глубоко чувствующей психики это стало отправной точкой для какого-то внутреннего процесса, который выливался в поиск себя и смысла жизни, прояснения вопросов существования мира в целом, и меня в нём в частности.
Оригинальная версия
Английский вариант: Stop the World – I Want to Get Off, дословно: Остановите Мир — я хочу выйти — мюзикл Лесли Брикасса и Энтони Ньюли, созданный на основе их же оригинального сценария и названием для которого (по словам Оскара Леванта) стало граффити. Премьера в Лондоне состоялась 20 июля 1961 года в Queen’s Theatre, в Нью-Йорке — 3 октября 1962 года в Shubert Theatre. Бродвейская постановка была номинирована на пять премий Тони, а песня «Какой же я дурак» (англ. What Kind of Fool Am I?) получила премию Грэмми, как лучшая песня года. Кстати сказать, существует кино-версия этого мюзикла, но, увы, я не нашла её в доступе.
По сюжету клоун Литлчап уверен, что достоин большего, чем разъездная жизнь циркового артиста. Он хотел бы получать, скажем, тысячу долларов в неделю. Иметь дом, семью и проводить отпуск в Каннах или на Капри. Литлчап знакомится с прекрасной девушкой Эви и, спустя время, женится на ней. Благодаря её отцу-бизнесмену он совершает моментальный прыжок до менеджера-руководителя филиала компании. Сбылись мечты, есть красивая жена и полный достаток. В жизни Литлчапа стали появляться и другие женщины, хотя во всех он видел только Эви. Никого лучше не существовало, но слишком часто он стал видеть её дома в халате после сна или в питательной маске. Другие встречались в значительно более романтической обстановке. Во время поездки в Москву он быстро дал себя соблазнить русской «Эви» — спортивной Анне. Далее следуют немецкая «Эви» Эльза и американская «Эви» Джинни. Недоступность других женщин, процесс их завоевания добавляли красок в его жизнь. Он пришёл в бизнес с намерением свернуть горы, и это получается. Литлчап хочет и может руководить бесконечным количеством таких, как Эви. Благодаря своему блестящему красноречию он может привлечь на свою сторону и простодушных избирателей, и седовласых министров… Но оказывается не в состоянии сделать счастливой свою жену. Литлчап уже решает вопросы уровня межгосударственной политики, но на наивные вопросы своих детей ему не хватает времени. В деловых поездках он пересекает весь мир и не может нажать на ту педаль, которая вернула бы его в семью. И только к старости Литлчап начинает понимать: что жизнь прошла впустую, насколько поверхностен его успех по сравнению со счастьем любимых ранее жены и детей. Раскаянье наступило поздно. Теряя сознание и задыхаясь, он узнаёт о рождении первого внука — наследника его состояния и несчастья.
В последнее время я как-то очень много стала слушать лекций высокоинтеллектуальных мужчин о геополитике, миропорядке, нациях и кризисах мировых систем, а также последствиях, которые грядут, с прогнозами экспертов и аналитиков: что делать и куда жить? И в какой-то момент мой интеллект закипел и выдал на гора именно такую реакцию, которая стала песней с этой сакраментальной фразой.
Почему именно эта фраза пришла мне в голову, точнее её оригинальный английский аналог? Который, оказывается, был написан в виде граффити в Лондоне, превратившись в название для мюзикла. Интересно, откуда мой пионервожатый 83-84 годах в самом разгаре СССР мог услышать эту фразу? Это останется для меня вечным вопросом без ответа…
Свидетельство о публикации №122012202843