Только лишь ты

Эквиритмический перевод песни группы QUEEN "NO ONE BUT YOU" by BRIAN HAROLD MAY.
Песня посвящается Фредди Меркьюри


Рукой своей над морем
Достал, как Ангел, до Небес -
Если дождь в Раю льётся -
Может, плакать нам здесь?
И так сердец разбитых много -
На каждой улице они -
Кто им поможет?
Только лишь ты...

Больно так
Нам молодых терять -
Лишь лучшим самым найдется к солнцу путь;
И жаль, что ты
Не с нами...

И если трудно мне бывает,
И я не знаю, как мне быть,
То я думаю сразу
Что...сделал бы ты?
Да, что казалось невозможным,
Ты сделал всё, ты это смог - Что ж, успех грандиозный,
Ты путь свой нашёл;

Больно так
Нам молодых терять -
Лишь лучшим самым найдется к солнцу путь;
Будем помнить
Мы вечно...

Тебя нам очень не хватает,
Никак не можем мы понять -
Ты нас вдруг оставил -
И чей же это был план?
Наполним снова мы бокалы -
Ты так нам дорог, это знай -
Вот в окно ты заглянешь -
И мы не скажем, нет не скажем "Прощай"

Больно так
Нам молодых терять -
Лишь лучшим самым найдется к солнцу путь;
Что они ищут?
Кто же им нужен?
Только лишь ты...


Рецензии
Юлия, печаль в строках стихотворения!
Потеря молодых всегда тяжело переносится.

С началом сентября и прекрасным настроением.

Владимир Чугай   02.09.2024 19:19     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Владимир!
С теплом,
🌿🌻🌿
Юлия

Юлия Серова 3   07.09.2024 23:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.