Боль отошла.. Шютка для ОГ!
With triumphant splendor on my brow.."
Shakespeare.
Sonnet 33!
"Боль отошла – и словно в пустоте
Искать я стала у крыльца ухват…
Урод, нанёсший травму
красоте,
Позорник фуев, уходил
в закат!"
Перевод:
Ольга Грубская!
Свидетельство о публикации №122012009206