Дилемма
And all the men and women merely players…"
("As You Like It" William Shakespeare)
Весь мир – театр, Шекспир писал,
А люди в нём, конечно же, актёры.
Но кто в нём режиссёр не указал,
Что так небрежно назначает роли?!
Проныре достаётся роль царя,
В придачу подхалимов свита.
Он правит глупо, зло творя,
А совесть напрочь позабыта.
Вот клоуну даётся участь палача,
Чтоб вдоволь мог повеселится.
Он исполняет приговоры хохоча -
Над жизнями и душами глумится.
Не счесть сценических ролей
В которых откровенно лгут:
Визирь - талантливый лакей,
Слуга - придворный шут.
Иным приходиться играть народ
Или придворную массовку
И совершать круговорот
За иллюзорную морковку.
Но вот, встречается чудак,
Который, прочитав сценарий,
Не погружается во мрак
И не стремится в колумбарий.
Презрев насилье и бессилье,
Не будет бестолково мстить.
Искореняя зло и тьмы засилье,
Решил всё лучезарно осветить.
Его удел, познав движенья,
И обострив всё восприятье,
Прощать заблудшим прегрешенья,
Любя как сорок тысяч братьев.
Ему Офелия родная
С небес указывает путь
К истокам истинного рая,
Раскрыв Божественную суть.
Он, посмеявшись над системой,
Не будет с монологом выходить
И биться над извечною дилеммой,
Всё выбирая: быть или не быть.
(19.01.2022)
Свидетельство о публикации №122011909149