Тет-а-тет

Мороз - озноб по коже,
В жилах - стынет кровь.
Вечер, и вино всё тоже,
А ночью - шелест слов...

А мне б туда - где пальмы в небо,
И там с тобою повстречать рассвет.
Там «Наутилус» - как у Немо,
Мы в нем с тобою тет-а-тет…


Рецензии
Николь! *Шелест слов* любовных нот, а лучше миленький прильнёт! Рассвет встречая в доме званом, любимый шопот вам заманом! Как говорят латыши:* Нигде нет так хорошо, как дома!* Дословный перевод. Радости и добра! С искренним уважением и теплом, Тамилора.

Тамилора   04.01.2025 13:42     Заявить о нарушении
Тамилора!✨ Спасибо большое за прекрасный отзыв, мне очень приятно! Прочла с улыбкой) Дома конечно хорошо, а мне ещё нравится такое «С тобой я дома.» не знаю откуда это выражение, мне подходит очень.✨
И всё-всё взаимно, радости и добра, любви и счастья всегда!✨С уважением и теплом, искренне, Николь✨

Николь Грейси   05.01.2025 00:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.