Так плачет лишь рояль

(Бессмертное адажио Томазо Альбиони.
Хотя теперь считается, что настоящий автор Ремо Джадзотти.
Есть уже много разных песенных вариантов: на английском,
итальянском, русском. Вот тоже попробовал сделать
нечто свое. Получается, как бы соревнование – у кого лучше.
Само собой, это никакой не перевод, а совершенно новая песня.)

Ха-а-а.
Шепчет рядом тихо дождь,
Знаю, любишь ты и ждешь,
Знаю, ищешь ты меня,
Услышь шепот дождя.
Услышь мою мольбу,
И я к тебе по небу приду.

Вслушайся в мою печаль,
Так плачет лишь рояль,
Так плачет сердце мое,
Любить оно тебя должно.
Ему тебя никак не забыть,
Лишь тебя хочет оно любить.

Как же раньше я жила,
Ты, как глоток вина,
Снится комната в цветах,
Снится вечер, при свечах,
Приходи, я так хочу,
И я с тобой к облакам взлечу.

Душу мне ты распахни,
За какие дан скажи грехи,
Я только тобой и дышу,
Тебе одному принадлежу,
Почему сейчас не со мной,
Милый мой, любимый мой.

Верю я, ты только мой,
Я коснусь тебя рукой,
Загляну в твои глаза,
Счастья скатится слеза,
Мне ничего не жаль,
Так плачет лишь рояль.


Рецензии