Шекспир, сонет 115, перевод

   
     ***
Лгут строки те, что раньше я писал,
Что не могу любить тебя сильнее.
Тогда ещё причины я не знал
Той, что усилит чувств моих горенье.

Не знал, что время даже   королей
Указ меняет по пути теченья,
Но красоту всё ж делает милей,
Хоть сглаживает яркие влеченья.

В ту пору, как определённо ясно
Я время настоящее венчал,
О том, что будет более прекрасна
Со временем любовь, увы, не знал.

«Любовь – дитя»,-  могу теперь сказать,
Так, как она растёт, чтоб зрелой стать.
---------------16.01.22---------------


Рецензии
Рифкат!
Строки вашего стиха- просто восхитительны!!!
Очень хорошо выражены в стихе чувства.
И финал прекрасный!

Галина Гейко   17.01.2022 08:33     Заявить о нарушении