Шекспир, сонет 115, перевод
***
Лгут строки те, что раньше я писал,
Что не могу любить тебя сильнее.
Тогда ещё причины я не знал
Той, что усилит чувств моих горенье.
Не знал, что время даже королей
Указ меняет по пути теченья,
Но красоту всё ж делает милей,
Хоть сглаживает яркие влеченья.
В ту пору, как определённо ясно
Я время настоящее венчал,
О том, что будет более прекрасна
Со временем любовь, увы, не знал.
«Любовь – дитя»,- могу теперь сказать,
Так, как она растёт, чтоб зрелой стать.
---------------16.01.22---------------
Свидетельство о публикации №122011701470
Строки вашего стиха- просто восхитительны!!!
Очень хорошо выражены в стихе чувства.
И финал прекрасный!
Галина Гейко 17.01.2022 08:33 Заявить о нарушении