Гайхайку

Блестит роса.
Летит оса.
Не надо злить
С утра отца.


Рецензии
Создание нового жанра японской поэзии, подражание Хокку и Хайку иностранцами и назаву его Гайхайку (外俳句) (Гайджин-это иностранец по японски оттуда и первый иероглиф.)

(Интересно получилось и только при переводе вспомнил что, "Утро" На японском "Аса")

Нариман Газиев   15.01.2022 02:37     Заявить о нарушении