Этьен Жодель Любовь Сонет X

X

Когда забрезжив, занимается  восход
И проявившись, набирают силы тени,
То делит тьма со светом во Вселенной,
На черноту и синеву небесный свод.

С утра мне не дано, известно наперёд,
Атаки избежать недужных проявлений,
Неудержная боль, схватив, в одно мгновенье
Меня на части пополам рвёт в свой черёд.

То в жар Судьба бросает, а то в холод
По мне с размаху бьёт Фортуны молот,
Катит боль ежедневно круг за кругом,

Мне  душу губят горести страстей,
Жизнь делая ненужней и больней.
Приди, смерть, возведи заслон недугам.

X
Ou soit que la clart; du soleil radieux
Reluise dessus nous, ou soit que la nuit sombre
Lui efface son jour et de son obscure ombre
Renoircisse le rond de la vo;te des deux,

Ou soit que le dormir s';coule dans mes yeux,
Soit que de mes malheurs je recherche le nombre,
Je ne puis ;viter ; ce mortel encombre,
Ni arr;ter le cours de mon mal ennuyeux.

D'un malheureux destin la fortune cruelle
Sans cesse me poursuit et toujours me mart;le ;
Ainsi journellement renaissent tous mes maux.

Mais si ces passions qui m'ont l';me asservie,
Ne soulagent un peu ma mis;rable vie,
Vienne, vienne la mort pour finir mes travaux.


Рецензии