Сергей Есенин Заметался пожар голубой перевод на у

Сергей Есенин
Заметался пожар голубой…
Перевод, на украинском языке

Метушиться пожежі блакить,
Вже забулися рідні простори…
Про любов, вперше став говорить,
Закриваю скандалам всім - штори!
Був  увесь,  як  занедбаний сад,
Був падкий  до жінок, смаку зілля…
Надоїло   вже  пить,  та гулять,
Ставлю  крапку  пустому  весіллю!
Мені тільки б на тебе дивитись:
Блиск  очей,  злато-карий  вир…
За минулим не сміла гнітитись,
Не злетіла б з другим, в неба шир!
Дуже  ніжна  хода,  легкий  стан,
Знала б серцем своїм, затятим…
Як кохає, та любить тебе хуліган,
Однією покорою, він може стати!
Я  б  покинув  шинки  й  кабаки,
Та  вірші  перестав  всім писати…
Твої  руки  б  тримав,  залюбки-
І чудове волосся твоє торкати!
Я б навіки пішов за тобою у бік -
До свого, чи чужого десь краю… Вперше я заспівав, за любов у свій вік,
Вперше, зовсім уже не скандалю!

14 января 2021 год

Виталий Косенко


Рецензии