Фудзияма

Что прекрасней всего в стране Восходящего Солнца?
Вам любой японец ответит на это: «Фудзияма!»
Жил когда-то на острове Хонсю древний народ,
Дал он этой горе имя своей богини огня,
А японцы сохранили это старое название айнов.
Почти идеальный конус горы очень красив,
Много веков вдохновляет он художников и поэтов,
Сотни лет поднимаются люди к вершине,
Хотят они прикоснуться к национальной святыне.
Жил когда-то великий японский поэт Басё,
Посвятил он священной горе не одно трехстишие,
Каждый школьник может что-нибудь процитировать:
             «Тучи набухли дождём.
               Только над гребнем предгорья
               Фудзи белеет в снегу…»
Увековечил Хокусай любимую гору в гравюрах,
На них – сотни видов священной горы,
Не найти, наверное, в Японии дома,
Где б не висела репродукция одной из гравюр.
Извилистая тропа проложена на вершину,
На ней – десять станций-площадок для отдыха.
Покупают паломники у подножия посохи,
Бамбуковый посох бубенцами увенчан,
Должен их звон помочь нелёгкий подъём одолеть.
На станциях выжгут клеймо на посохе путнику,
Знак того, что пройден каждый этап.
Построен на самом верху синтоистский храм,
В нём возносят монахи молитвы богам,
Да ещё продают сувениры богомольцам с туристами.
Напоминают волнистые очертания кратера лотос,
Выступают внутрь восемь скалистых гребней,
Дал народ им поэтичное имя – Яксуда-Фудзи,
Это значит – «Восемь лепестков Фудзиямы».
Окаймляет гирлянда озер с севера Фудзи,
Придают они ещё большую красоту пейзажу.
Гора Фудзи особенно весной красива,
Когда наступает пора цветения вишни-сакуры.
Покрытая розовой пеной садов, голубое небо,
Зелень сосен в нижнем поясе гор
И белый снежный конус вершины горы –
Неповторимая симфония линий и красок.
Поднимаются паломники вверх по древней тропе,
Не каждый способен с первого раза на Фудзи взойти,
Но идут и идут упрямо к вершине они,
Ведь созерцание священной горы очистит их душу.


Рецензии