Сергей Есенин Клен ты мой опавший на украинском

Клён ты мой опавший…
Сергей Есенин перевод, на украинском!

Клен ти мій опалий, клен заледенілий,
Що стоїш, нагнувшись, дме метіль сніг білий…
Може що побачив, або щось почув,
Вийшов за село, та й в снігу заснув!
І як п’яний сторож, ще отой гульвіса,
Приморозив ногу, шлях важкий, до біса…
Я і сам, повірте, не тримаюсь межі,
З дружньої попойки не дойду до вежі!
Там з вербою стрівся, там сосну примітив,
Проспівав їм пісню, під метіль про літо…
Сам собі  здавався я таким же кленом,
Тільки не опалим, а ще враз зеленим!
Скромність де й поділась, тільки дуже слизько,
Як свою коханку, обіймав берізку!
 

13 января 2022 год
Виталий Косенко


Рецензии