Я плачу над сонетами Шекспира...
Волной горячей заливает стыд,
Когда моя беспомощная лира
Вдруг что-то несуразное бренчит.
Но кто-то осторожно утешает:
Не забывай, что гений-де Шекспир...
И вновь её к бренчанью побуждает
Не златокудрый Аполлон- Сатир!
А, может быть, и нет вины Сатира,
И так волнует дивная строка
Не столько гениального Шекспира,
Сколь "светлого таланта Маршака".
Свидетельство о публикации №122011208286
Попробуйте Вы их переводить,
И слёзы лить придётся, как по Лиру,
И будете, и Вам их не испить...
Шаракшане Вам перевод подстрочный
Укажет, и не смейте избежать
Ну хоть одной строки, и не полстрочки
Перевернуть нельзя, нельзя соврать.
И ритм должны Вы соблюсти, и рифмы,
Ни Боже мой, чтоб женской, лишь мужской.
Попробуй, разгадай все логарифмы,
Узнаете "вкус" боли головной.
Шекспира чтоб перевести самим,
Пуд соли надо съесть и вместе с ним!
Простите за каламбур, поэтическими переводами сонетов У. Шекспира балуюсь, загляните на страничку.
ВАМ ТВОРЧЕСКОЙ УДАЧИ!
Нам всем общей скорейшей нашей ПОБЕДЫ!
Галина Глущенко 2 11.02.2023 23:43 Заявить о нарушении
за столь короткое время?! Я дилетант, и Шекспир уж точно мне "не по зубам".
Лучше читать буду у настоящих поэтов.
С теплом и уважением
Валентина Соловьева 5 12.02.2023 00:01 Заявить о нарушении
А Вы напрасно так про себя думаете. У Вас прекрасная поэзия, вдумчивая, с увлекательными образами, музыкальная, и переводы Вам несложно будет осилить...
Если хотите научиться переводам монетов У.Шекспира, то начните принимать участие в конкурсах Клуба Золотое сечение. Там собралась команда замечательных поэтов и переводчиков. Я оттуда вышла по личным причинам, часто выезжаю из Питера и не могу по срокам успеть выполнить то или иное задание. Я Вам сейчас гляну и сброшу их сайт.
Удачи творческой!
С БОГОМ!
У Вас всё получится.
Галина Глущенко 2 12.02.2023 13:11 Заявить о нарушении