Поэзия Басё. Издание, дополненное иероглификой
В книге приведены печатные варианты иероглифов хайку, так как рукописную скоропись Басё могут читать только обученные старояпонскому языку специалисты. Да и самих "дзихицу" - строчек, написанных рукой мастера, сохранилось очень мало. Подписанные им свитки и листочки считаются национальным достоянием Японии и бережно хранятся в музеях. Некоторые копии можно увидеть в японском интернете, но понять написанное очень трудно. Поэтому все переводы делаются на основе изданной учеником Басё в начале 18-го века рукописной книги, оформленной профессиональными каллиграфами. В японском интернете адаптированный её вариант можно найти, кликнув "Басё хайку дзэнсю". В своей книге я привёл подробную информацию о биографии Мацуо Басё, его творческом пути и о некоторых трудностях понимания и перевода хайку поэта. Любителям поэзии Басё я рекомендую ознакомиться и с моей новой недавно изданной в печатном виде книгой "Мацуо Басё. Пеший странник", в которой представлены истории написания отдельных хайку. Печатное издание книги с иероглификой и цветными иллюстрациями можно приобрести на Яндекс Маркете, а с электронной версией ознакомиться на многочисленных сайтах Интернета. Приятного чтения, уважаемые читатели!
Свидетельство о публикации №122011202753