Scarlet inscription. Poems about Sherlock Holmes

Literary projects “1000 and one day with Poetry and Prose”, “Prose in Poetry” and “Poems in two languages”.

“The Adventures of Sherlock Holmes and Dr. Watson in Poems” by Ksenia Mira based on the stories by Sir Arthur Conan Doyle about Sherlock Holmes.

Scarlet inscription

“Pure night that ruled in darkness.
Hear? Shh! The squawk of the wheels.
Cabman hurried. The trip of sadness.
Driver tired of heavy dreams.
Sleeping soundly - it’s the second one.
Thoughts of the past were all around.
On the mind screen of the coachman -
Life from heaven to the ground.
They arrived. A house before them.
“This place will be for true law”.
In a mask. Dark silence hid him.
And he called his drowsy ward.
Lonely room. He lit a candle.
Fellow traveler slept awake.
“Down with the masks! Now we’ll handle it!”
“Where you brought me, for goodness sake!”
No response. Instead of answer,
Cabman showed the ring of gold.
Wedding, girl’s ring. “It makes sense, heh?”
That claim of the past and the voice of the soul.
Our carrier, red faced anger,
Kept on moving through mind fog.
“Lucy Farrier? Do you remember?
This poison pill is your reward!”
But his honest heart of fair man
Chose the willing of his fate.
“In the left or in the right hand -
Good luck dice - whom they hate”.
Both took pills and started waiting.
And the watch in pocket stopped.
But the second fell. It’s fairly.
For violent death of the young.
Looked at his face, he was sure,
It’s the last time, the end of being.
Hoped he’d meet her, later, sooner,
Faithful beloved dropped her ring.
Left a traitor laid in past dust.
Scarlet “rache” word signed on the wall.
He did what he must with full trust.
Punished a crime, he thought it was all...”
“Yes... You told it right... O, Good Lord!
Like you watched it, Sherlock Holmes!
Like you saw details of murder”,
Said avenger. He was caught.
2022
Ksenia Mira ©

Алая надпись

Ночь. И улица пуста.
Скрип колес и стук копыт.
Править кэбом он устал,
Тот, что маскою сокрыт.
Он приехал. Видит дом,
Ветхий, темный, нежилой,
«Суд свершится грозный в нем,
Выбор станет нам судьбой».
Пригласил войти второго,
Тот, что в кэбе спал, не знал,
Что преступнику сурово
Час держать ответ настал.
И пошел за ним послушно,
В дом вдвоем они вошли,
В комнате казалось душно,
В зале свечи зажжены.
Лишь сейчас снял кэбмэн маску
И сказал в тревожной мгле,
Хоть лицо покрылось краской:
«Помнишь ты Люси Ферье?»
И кольцо держал он в пальцах,
Пред лицом тому грозя,
Вспоминая двух скитальцев,
Их вернуть уже нельзя.
Страх сковал, и моментально
Тот убийца жертвой стал,
Наступило осознанье,
Кэбмэна просить он стал
Пощадить, и откупиться
Попытался. Он сказал:
«Нет прощения убийце,
Я отмщения искал».
Две таблетки из кармана
Он достал и предложил:
«Яд рассудит без обмана,
Кто из нас жить заслужил».
Оба выпили и ждали,
Кто без яда съел одну,
И часы в гостиной встали,
Кэбмэн глазом не моргнул.
Тот, второй, упал. И первый
Посмотрел ему в лицо.
Уходя, влюбленный верный
Обронил ее кольцо.
«Да, Вы правду рассказали,
Для меня один вопрос:
Вы все сами наблюдали,
То убийство, Шерлок Холмс?» -
Говорил ночной возница,
Восхищаясь мастерству
Сыщика. Того убийцу
Удалось поймать ему.
2018
Ксения Мира ©


Рецензии