Чезаре Павезе. Когда она придёт
Она неотступно преследует нас:
С утра до вечера, и в бессонные ночи,
Она будет неотвратима, как раскаяния час.
В твоих глазах замрёт крик боли,
Покинувшей тело души,
Оно осталось жупелом без воли,
Ничто не нарушит тиши.
Подобно тому, как каждое утро,
Ты в одиночестве видишь себя,
Глядя в зеркало, а на сердце мутно,
Последняя надежда уходит от тебя,
И ты не можешь ничего изменить.
Для всех смерть приходит по-своему,
Она застынет в твоих очах,
И они станут безучастны ко всему –
Холодным отражением, как в зеркалах,
С безжизненной маской лица, и посему,
Не проронит слова, в намертво сжатых устах.
09.01.2022. Вольный перевод стихотворения
«Verra la morte e avra i tuoi occhi...».
Свидетельство о публикации №122010901841