Уильям Шекспир. Сонет 47
Оказывая добрые услуги:
Когда глазам необходим кумир,
А сердце стонет от тоски по другу –
В тебя глаза вперяют кроткий взор
И сердце приглашают подивиться;
А сердце очи, словно фантазёр,
К себе зовёт – любовью поделиться.
Благодаря усилиям любви,
Ты, хоть и далеко, но где-то рядом:
На мысленный призыв мой отзовись –
Все помыслы с тобой, и в том отрада.
Иль сплю, иль бодрствую – ты предо мной;
И очи с сердцем нежит образ твой.
William Shakespeare
(1564–1616)
Sonnet 47
Betwixt mine eye and heart a league is took,
And each doth good turns now unto the other:
When that mine eye is famished for a look,
Or heart in love with sighs himself doth smother,
With my love's picture then my eye doth feast,
And to the painted banquet bids my heart;
Another time mine eye is my heart's guest,
And in his thoughts of love doth share a part.
So either by thy picture or my love,
Thyself, away, art present still with me,
For thou not farther than my thoughts canst move,
And I am still with them, and they with thee;
Or if they sleep, thy picture in my sight
Awakes my heart to heart's and eye's delight.
Свидетельство о публикации №122010805253