Разговоры с маньяком

РАЗГОВОРЫ с МАНЬЯКОМ

      Drove my chevy to the levee,
      But the levee was dry.
      Them good old boys
      Were drinkin’ whiskey and rye
      Singin’, “This’ll be the day that I die.
      “This’ll be the day that I die.”
    Donald McLean «American Pie, Pt.1», 1971

Куражась, щуплый приставал,
Девиц за задницы щипая.
Ответом был его оскал,
Как гусь он долго гоготал,
А те визжали… Убегая!

Потом присел ко мне за стол
И стал нарочно рожи корчить.
Хотел, чтоб я быстрей ушёл,
Чтоб просто так со мной покончить.

Минут пять ёрничал щенок,
В мою тарелку вилкой тыкал,
Зажал скатёрку между ног
И стал тащить тихонько вбок,
Чуть на пол всё не пересыпал.

Я вспомнил роту и спецназ,
Ему, как другу, улыбался!
Он норовил всем напоказ
Меня унизить ещё раз…
Чтоб я на ножичек нарвался.

Не то, чтоб долго я терпел,
Но наблюдал тот цирк с задором.
Он от желания вспотел,
Потом внезапно побледнел
И побежал по коридору.

Я в туалет за ним пошёл,
К стене прижал и долго жучил,
Нос в кровь расквасил и ушёл…
И думал – кровь его научит!

Он на меня смотрел, как зверь,
При каждом вздохе злобно фыркал.
Ждал. Не до смеха мне теперь!
Уйду, видать, не без потерь…
Кулак весь сбил. В рубахе дырка.

Не тут-то было. Он за мной,
Как банный лист, вновь увязался,
За столик сел мой, как дурной
И окровавленной губой
К салфеткам белым прикасался.

Тогда ещё хватало сил
И можно было улыбнуться,
Но я нейтрал изобразил,
Решив размолвки не коснуться.

Подняв бессонные глаза,
Увидел пустоту в соседских,
Оттуда стала выползать
Злоба и боль привычек детских.

Он так подробно рассказал,
Как в десять лет кота замучил,
Рогаткой птичек убивал.
Стрелять привычка – не отучит!
 
Кому-то голову скрутить,
Кому-то в бак налить отравы,
Кого задрать и вдрызг избить,
Кого-то высечь для забавы.

Одна из колотых девиц
К нам привела двух полицаев.
Его скрутили – мордой вниз!
Мерзавцы не перевелись…
Я думал, чай свой допивая.

      07 – 08 января 2022
__________________________________________
* - Я подъехал на своём шевроле к дамбе,
     И эта старая дамба всё ещё держалась!
     Она была пуста. Ни горошины пыли.
     Там только старые, добрые бродяги
     Пили свой виски и водяру, вовсю распевая,
     «Вот скоро, скоро притопает этот день,
     Когда я точно умру. Это будет… Будет
     Тот самый день, когда я точно умру».
  Дональд Маклин «Американский пирог», 1971
Эта песня – музыкальное посвящение очкарику
Бадди Холли (Buddy Holly), одному из первых
белых рок-н-ролльщиков Америки, погибшему
в свои 22 года в авиакатастрофе 3 февраля 1959 г.
   Именно эту будоражащую песенку час от часу
напевал в своей узкой камере-одиночке знаменитый
серийный убийца Чарльз Миллз Мэнсон (Charles
Milles Manson), американский музыкант и лидер
жестокой семейной секты-коммуны "Stone Forest",
осуждённый на пожизненное лишение свободы.
 
               


Рецензии