Разговоры с маньяком
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys
Were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, “This’ll be the day that I die.
“This’ll be the day that I die.”
Donald McLean «American Pie, Pt.1», 1971
Куражась, щуплый приставал,
Девиц за задницы щипая.
Ответом был его оскал,
Как гусь он долго гоготал,
А те визжали… Убегая!
Потом присел ко мне за стол
И стал нарочно рожи корчить.
Хотел, чтоб я быстрей ушёл,
Чтоб просто так со мной покончить.
Минут пять ёрничал щенок,
В мою тарелку вилкой тыкал,
Зажал скатёрку между ног
И стал тащить тихонько вбок,
Чуть на пол всё не пересыпал.
Я вспомнил роту и спецназ,
Ему, как другу, улыбался!
Он норовил всем напоказ
Меня унизить ещё раз…
Чтоб я на ножичек нарвался.
Не то, чтоб долго я терпел,
Но наблюдал тот цирк с задором.
Он от желания вспотел,
Потом внезапно побледнел
И побежал по коридору.
Я в туалет за ним пошёл,
К стене прижал и долго жучил,
Нос в кровь расквасил и ушёл…
И думал – кровь его научит!
Он на меня смотрел, как зверь,
При каждом вздохе злобно фыркал.
Ждал. Не до смеха мне теперь!
Уйду, видать, не без потерь…
Кулак весь сбил. В рубахе дырка.
Не тут-то было. Он за мной,
Как банный лист, вновь увязался,
За столик сел мой, как дурной
И окровавленной губой
К салфеткам белым прикасался.
Тогда ещё хватало сил
И можно было улыбнуться,
Но я нейтрал изобразил,
Решив размолвки не коснуться.
Подняв бессонные глаза,
Увидел пустоту в соседских,
Оттуда стала выползать
Злоба и боль привычек детских.
Он так подробно рассказал,
Как в десять лет кота замучил,
Рогаткой птичек убивал.
Стрелять привычка – не отучит!
Кому-то голову скрутить,
Кому-то в бак налить отравы,
Кого задрать и вдрызг избить,
Кого-то высечь для забавы.
Одна из колотых девиц
К нам привела двух полицаев.
Его скрутили – мордой вниз!
Мерзавцы не перевелись…
Я думал, чай свой допивая.
07 – 08 января 2022
__________________________________________
* - Я подъехал на своём шевроле к дамбе,
И эта старая дамба всё ещё держалась!
Она была пуста. Ни горошины пыли.
Там только старые, добрые бродяги
Пили свой виски и водяру, вовсю распевая,
«Вот скоро, скоро притопает этот день,
Когда я точно умру. Это будет… Будет
Тот самый день, когда я точно умру».
Дональд Маклин «Американский пирог», 1971
Эта песня – музыкальное посвящение очкарику
Бадди Холли (Buddy Holly), одному из первых
белых рок-н-ролльщиков Америки, погибшему
в свои 22 года в авиакатастрофе 3 февраля 1959 г.
Именно эту будоражащую песенку час от часу
напевал в своей узкой камере-одиночке знаменитый
серийный убийца Чарльз Миллз Мэнсон (Charles
Milles Manson), американский музыкант и лидер
жестокой семейной секты-коммуны "Stone Forest",
осуждённый на пожизненное лишение свободы.
Свидетельство о публикации №122010804948