Cul-de-sac. Элегия начало года

"Cul-de-sac. Элегия на начало года".
                                              
                 "Война - это мир, свобода - это    рабство, незнание - сила".
(с) Джордж Оруэлл - "1984".

I.

В скоротечности беспомощно зимних дней,
медленно падали хлопья на землю,
И порой в безмятежных степях,
прорастает огонь среди инея.
Замирающий вой: и во сне целуя
лик твой, застывший на камнях.
... - Это тебе, любовь моя заживо-умертвленная!

И в печали той, тоске не внимая,
Я память скользящую хватаю за хвост,
И крадущийся зверь - есть червь,
нелюбезно кружа, обнимая,
нашей сути раскисшей накинет хлыст,
притягательно взмашет шалью.
( Sapienti sat ).

Что есть время и пространство? Лишь слово!
Людская тяга к именам или знакам,
к сути, к требованиям своим.
Город в огне, залит в чёрно олово,
Точно бетон космических баррикад!
Или оно - ночь
   всех
кривых

отрешенных - залпами хлипкого плача,
Шумом дорог, тишиною наших дорог...
Аллегория палача -
(аллергия правды):
каприз избалованных рук, не иначе,
чем трепет удачно оскверненных слогов,
В метаниях лжи - воздвигаем мосты.

Вот снег... Облака за стенами несут,
Словно кони в те синие дали,
Этих лет заунывший этюд,
словно приторной каторги, липкий зуд:
Нам расскажет кем мы теперь стали,
Под вечерний и громкий салют.

II.

И слетал быть может в Нью-Йорк,
Только боле не льстит это место,
Я стою на посту, ведь срок -
Мне накатывать пики как тесто.
Раскрывается лотос - цветок,
А на нем нет ни грамма пыльцы,
Вот глядит самурай на восток,
Что катают как снег удальцы:
Шесть, двенадцать, горячий, хит,
Ох*енно ведь жизнь кипит!

III.

Сны в созвездьях ночных, разгоняют:  атомы метафизических тел,
Что же такое ель, если есть свирель?
А мы разлетимся на сто двадцать Ют.

Состояние дел - отрешение
воли и чувства знакомых всем нам.
Вокруг лишь космос и по берегам,
Пронесется торпедой спасение.

Кажется, в конце притяжение,
станет вдвойне сильнее и может быть,
укажем войне забвение и впредь,
Настанет мир в этом созвездии...

... - Что тебе тишина? Она у тебя одна,
А где ты взяла такое, что стреляют в спину?
2: - Сul-de-saс...
... - Простите, но я не понимаю французский.

(с) Forest Dream.
7. 01. 22


Рецензии