Голоса ночи Вольный перевод
Поля вдали спокойно дремлют,
Я счастлив молча созерцать
Долину, лес, родную землю -
Созданье высшее Творца.
И над верхушками деревьев
Несётся колокольный звон.
Олень напрягся от волненья
И снова погрузился в сон.
Леса и скальные долины
Забылись безмятежным сном.
Господь проходит все вершины,
Благословляя всё кругом.
Оригинал:
Stimmen der Nacht
Weit tiefe, bleiche, stille Felder –
O wie mich das freut,
;ber alle, alle T;ler, W;lder
Die pr;chtige Einsamkeit!
Aus der Stadt nur schlagen die Glocken
;ber die Wipfel herein,
Ein Reh hebt den Kopf erschrocken
Und schlummert gleich wieder ein.
Der Wald aber r;hret die Wipfel
Im Schlaf von der Felsenwand,
Denn der Herr geht ;ber die Gipfel
Und segnet das stille Land.
Joseph von Eichendorff (1788-1857)
АВТОПЕРЕВОД:
Голоса ночи
Далеко глубокие, бледные, тихие поля -
О, как я счастлива
Над всеми долинами, лесами
Великолепное одиночество!
Колокола бьют только из города
Над верхушками деревьев
Олень в тревоге поднимает голову
И сразу же снова засыпает.
Но лес касается верхушек деревьев
Сон от скалы
Потому что Господь переходит вершины
И благослови тихую землю.
Йозеф фон Эйхендорф (1788-1857)
Свидетельство о публикации №122010703607
с улыбкой к строкам, Любовь
с наступившим 2022
vvt
Вадим Тишин 08.01.2022 20:45 Заявить о нарушении
Любовь Лабинцева 10.01.2022 11:44 Заявить о нарушении