Соседи - 3

Der Russe im Erdgescho; benahm sich eigentlich ganz freundlich. Jedes Mal wenn ich von der Arbeit nach Hause kam, sa; er an seinem Fenster und rauchte. Er sagte zu mir stets »Guten Tak!« und »DollerWagen!« Einmal parkte ich wie immer vor dem Haus, ging zur T;r, aber der Mann war nicht da. Nur das Fenster in seinem Zimmer stand offen. Ich schaute vorsichtig hinein. ;berall lagen Autoreifen aufeinandergestapelt und auf dem Tisch ein Maschinengewehr.
Leserin T. aus Karlsruhe 
***
Русский с первого этажа ведёт себя, собственно говоря, весьма дружественно. Каждый раз, когда я иду с работы домой, он сидит у своего окна и курит. Он постоянно говорит мне «Добрый день»  и «бешенная машина». Однажды, как всегда, я припарковала машину у дома, подошла к двери, но мужчины здесь не было. Только окно в его комнате было открыто! Я осторожно осмотрелась. Везде лежали, сложенные одна на другую автошины, а на столе стоял пулемёт.
Читательница из Карлсруе.
*****
Auch wir hatten russische Nachbarn. St;ndig brannte Licht bei denen in der Wohnung, egal ob Tag, ob Nacht, immer h;rte man sie singen, kochen oder fluchen, die Fenster waren immer erleuchtet. Tags;ber sa;en sie normalerweise zu Hause, nachts torkelten sie die Treppen herunter.
»Die Russen schlafen nie«, seufzte mein Vater.
                Leser X. aus Geiselkirchen 
У нас также есть русские соседи. Постоянно, то ли днём, то ли ночью у них в квартире горит свет, всегда слышно, как они поют, готовят еду, или ругаются; окна всегда освещены. В течение дня они сидят  нормальным способом дома, а ночью они  тупотят вниз по лестнице.
     Читатель из Гайзелькирхен.
*****
Перевод Вальдемаруса.


Рецензии