Нesse Gedichte des Malers. Wintertag

«В один прекрасный день я открыл для себя совсем новую радость. Уже в сорокалетнем возрасте я начал рисовать. Не то чтобы я вдруг счел себя художником или захотел таковым стать. Но рисовать — это чудо, это доставляет много радости и делает тебя более терпимым. И пальцы у тебя потом не черные, как после писания, а красные и синие.»

Герман Гессе (1877-1962)



 WINTERTAG


O wie schoen das Licht
Heut im Schnee verblueht,
O wie zart die rosige Ferne glueht! —
Aber Sommer, Sommer ist es nicht.

Du, zu der mein Lied allstuendlich spricht,
Ferne Brautgestalt,
O wie zart mir deine Freundschaft strahlt! —
Aber Liebe, Liebe ist es nicht.

Langе muss Mondschein der Freundschaft bluehn,
Lange muss ich stehn in Schnee,
Bis einst du und Himmel, Berg und See
Tief im Sommerbrand der Liebe gluehn!

1918

Зимний день

О как чудно свет
На снегу сверкает,
О как нежно розовым даль пылает! –
Но это не лето, лета нет.

О невесты вдали силуэт,
Песнь моя с тобой говорит,
Нежно свет твоей дружбы горит! –
Но это не любовь, любви нет.

Долго лунному свету дружбы сиять,
Долго мне бродить в снегах,
Пока и ты и небо, озеро в горах
Не станете огнём любви пылать!


06.01.2022.


На 2022 год приходится памятная дата, связанная с творчеством Германа Гессе  —   сто десять лет назад (1912) он переехал в Берн и поселился в доме своего друга художника Альберта Вельти, где прожил важный отрезок жизни –  до 1919 года.
 
Там Гессе написал "Росхальде", один из своих первых романов, повествующий о жизни художника. И главное, именно в Берне писатель открыл для себя новое увлечение, взяв в руки кисти и краски.

В 1920 году тиражом в тысячу экземпляров был опубликован сборник «Стихи художника», в котором музыкa и ритмы слов, соединяясь с красками и линиями рисунков играют радостный изысканный концерт, в нём нет места унынию и фальши. Стихотворение "WINTERTAG" также входит в сборник "Стихи художника".


В качестве иллюстрации к стихотворению представлена картина
"Солнечный зимний день" профессионального немецкого живописца
Вальтера Мораса (1856-1925)


Рецензии
Доброго нового дня Вам, Найля, в Новом 2025 году!! Конечно, в первую очередь, я желаю здоровья Вам, и Вашему окружению!И безусловно, бесконечного творческого вдохновения! Спасибо Вам за поддержку, внимание и тёплое участие! Надеюсь, что и мне удалось чуть-чуть "улыбнуть" Вас, своими"размышлялками" и "вольниками"от немецкого! Вот и сейчас, в новый год, наши конкурсанты голосуют на конкурс к! Говорят, как проводишь Старый год, так и будешь жить в Новом!Кроме салатов, готовки и уборки,только переводы! Я с переводами заканчивала,и с переводами начала! Улыбаюсь! Ещё раз, с Праздником!! 🌲🧑‍🎄🥳

Ляля Белкина   01.01.2025 00:35     Заявить о нарушении
Добрый день нового года, Ляля!
Спасибо за поздравление и за Ваши творческие улыбки! Буду рада Вашим новым переводам. Приятных и радостных праздничных дней!

Найля Рахманкулова   01.01.2025 12:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.