Зимний сплин

Порой морозный зимний сплин
Тоской обнимет невзначай,
Он – тьмы колючей господин,
Ему по нраву лишь печаль.

Стремится сердцем овладеть,
Ему внушая грусть тревог,
Плетёт капризов глупых сеть
И славит сумрак и порок.

Но он не страшен, если мы
Почувствуем в сердцах добро
И как средь холода зимы
Нас греет радостью оно.


Импульс: http://stihi.ru/2022/01/03/1293 "Злая фея Перевод из К. Энзер-Шлага"
с благодарностью Веронике Фабиан


3 января 2022г.

Рисунок автора


Рецензии
Тепло в сердцах греет в любой мороз!
Очень хорошо, Женьчик!
Обнимашки!

Тамара Эйдензон-Чёрная   05.01.2022 19:31     Заявить о нарушении
Большое спасибо за визит и отклик, Томыч!
С ответными обнимашками и улыбками,

Евгения Рупп   05.01.2022 20:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.