Шекспир, сонет 145, перевод
Из сделанных Любовью уст
Дохнуло «Ненавижу я»
Мне,- кто ей отдал много чувств.
Но видя горестным меня
Прониклась милостью ко мне,
Язык свой упрекнув она,-
Он прежде нежным был вполне.
Но вот вся жалости полна
Два слова повторила мне,
Убрав тон ненависти прочь.
И растворилась в светлом дне
Вся тёмная, как демон, ночь,
Ибо в конце услышал я
Моё спасенье,- «не тебя».
------31.12.21-------------
Свидетельство о публикации №122010504431