Besame mucho второй вольный вариант перевода

Целуй меня, целуй меня нежно.
Прикосновенья твои меня сводят с ума.
Целуй меня, целуй меня жарко,
Будто весенняя ночь нам осталась одна.

Целуй меня целуй меня нежно,
Не выпускай из объятий своих, я прошу.
Целуй меня целуй меня жарко,
Только с тобою я счастье и нежность делю.

Завтра быть может печаль расставания
Душу встревожит мою,
Но, как и прежде, и верно и нежно
Только тебя я люблю.

Целуй меня целуй меня нежно,
Жарко целуй и целуй меня нежно опять.
Целуй меня целуй меня жарко,
Я так боюсь обрести тебя и потерять.

Автор оригинала на испанском языке композитор Консуэло Веласкес.
Услышать эту песню в моем переводе и исполнении можно здесь: https://vk.com/id193677057?w=wall193677057_2992
https://www.youtube.com/watch?v=CVNSQda1Vbo
https://t.me/marina_obrazmisli


Рецензии