Соседи
Meine russischen Nachbarn.
Statt eines Vorworts: Ausz;ge aus Leserbriefen.
In Hamburg hatte ich eine Blondine als Nachbarin, ich glaube, es war eine Russin. Einmal sa; ich zu Hause und langweilte mich, da dachte ich, gehe ich doch mal r;ber und lade sie auf ein Glas Wein zu mir ein, die Russinnen m;ssen doch einen guten Sinn f;r Humor haben. Ich klopfte an ihre T;r und sagte: »H;ren Sie mal, Frau Katjuscha, ich m;chte nicht drum herumreden. Ich bin allein, Sie sind allein, kommen Sie doch mit mir mit.« Dazu machte ich eine einladende Geste. Die Russin wurde pl;tzlich rot. Sie sagte so etwas wie »kren tebe« und knallte die T;r zu, ganz spie;ig.
Zu Hause bl;tterte ich im W;rterbuch. »Kren« soll auf Russisch Meerrettich hei;en .Was das mit mir zu tun hatte, wei; ich bis heute nicht.
LeserY. aus Buchholz
***
ПЕРЕВОД ВАЛЬДЕМАРУСА.
ВЛАДИМИР КАМИНЕР.
МОИ РУССКИЕ СОСЕДИ.
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ: ВЫДЕРЖКИ ИЗ ПИСЕМ ЧИТАТЕЛЕЙ.
В Гамбурге у меня была белокурая соседка. Я был убеждён, что она русская. Однажды я сидел дома и скучал. Потом я подумал: схожу-ка я всё-таки на ту сторону и приглашу её на стаканчик вина к себе. Русские всё-таки должны иметь хорошее здравомыслие для юмора. Я постучал в дверь. Она открыла, и я ей сказал: «Послушайте-ка фрау (мадам) Катюша. Я не хотел бы об этом пространно говорить, но я один, и вы одна, заходите всё-таки ко мне». К этому я сделал пригласительный жест. Русская неожиданно сделалась красной. Она, положив одну руку на другую со сжатым кулаком, и сказала нечто такое «хрен тебе», и захлопнула дверь совсем по-обывательски.
Дома я полистал словарь. Хреном по-русски, видимо, называется «der Mеerrettich = меерреттих = хрен». Что это для меня означает, я до сегодняшнего дня не пойму.
Читатель из Бухгольца.
Свидетельство о публикации №122010501984
©
А Вы уверены, что это акростихи? Обратитесь в Википедию - бездонный кладезь знаний.
:)))
Николай 55 05.01.2022 11:50 Заявить о нарушении
Вальдемарус Садыккаус 2 05.01.2022 20:12 Заявить о нарушении
Николай 55 05.01.2022 20:19 Заявить о нарушении