Бенни Андерссон - Счастья в Новом Году

СЧАСТЬЯ В НОВОМ ГОДУ

Всё шампанское допито
И повсюду конфетти,
Мы с тобою грустим
И растерянно глядим.
Зимний праздник окончен,
Серым станет день опять,
Чтоб уныние прогнать,
Стоит снова пожелать…

Счастья в Новом Году!
Счастья в Новом Году!
Хочется иногда о будущем нам помечтать,
Где друзьями все вокруг смогут
стать.
Счастья в Новом Году!
Счастья в Новом Году!
Давай же попробуем изменить хоть чуть-чуть
Этот шар голубой,
А если нет - то
Пора на покой.
Нам с тобой.

Иногда я замечаю,
Как прорастает новый мир,
Вижу, как он расцветает,
Пепел наш его вскормил.
Мы, конечно, так наивны,
К счастью тянемся, бежим,
Только приз не достижим,
Ведь идём путём кривым,
Так куда? зачем? спешим?

Счастья в Новом Году!
Счастья в Новом Году!
Хочется иногда о будущем нам помечтать,
Где друзьями все вокруг смогут
стать.
Счастья в Новом Году!
Счастья в Новом Году!
Давай же попробуем изменить хоть чуть-чуть
Этот шар голубой,
А если нет - то
Пора на покой.
Нам с тобой.

И мне кажется сейчас,
Что наши давние мечты
Все остались позади,
Брошены, как конфетти.
Приходящий Новый Год
Что нам с вами принесёт?
Впереди что нас ждёт?
И куда наш путь ведёт?
За ответами - вперёд!

Счастья в Новом Году!
Счастья в Новом Году!
Хочется иногда о будущем нам помечтать,
Где друзьями все вокруг смогут
стать.
Счастья в Новом Году!
Счастья в Новом Году!
Давай же попробуем изменить хоть чуть-чуть
Этот шар голубой,
А если нет - то
Пора на покой.
Нам с тобой.

БЕННИ АНДЕРССОН
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Happy New Year

No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour
is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes,
our will to try
If we don't we might as well
lay down and die
You and I

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway...

REFRAIN.

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine...

REFRAIN.

ПЕРЕВОД-ПОДСТРОЧНИК

С Новым Годом!

Нет больше шампанского
И отгремели фейерверки.
Вот и мы с тобой -
Растерянные и печальные.
Это конец праздника,
А утро кажется таким серым,
Таким непохожим на вчера.
Сейчас самое время сказать...

С Новым Годом,
С Новым Годом.
Разве нельзя иногда помечтать
О мире, где каждый человек -
друг.
С Новым Годом,
С Новым Годом.
Разве не стоит попытаться
Изменить этот мир?
Если нет -
проще лечь и помереть
Нам с тобой

Иногда я вижу,
Как прорастает этот новый мир,
И я вижу, как он расцветает,
Удобрённый пеплом наших жизней.
О да! Человек - глупец,
И он думает, что идёт к счастью,
Но это счастье - на глиняных ногах.
Он не ведает, что заблуждается,
И упорно идёт ложным путём

ПРИПЕВ.

Кажется мне сейчас,
Что мечты, которые у нас были раньше
Все умерли, и от них осталось не больше,
Чем конфетти на полу.
Это конец десятилетия,
В следующие десять лет
Кто может сказать, что мы найдем,
Что ждёт нас вдали,
В конце восемьдесят девятого?

ПРИПЕВ.
перевод: ©Александр Исаев & Яков

«Happy New Year» (с англ.;—;«Счастливого Нового года») — песня шведской группы ABBA с их альбома 1980 года Super Trouper. Рабочее название песни было более весёлым: «Папочка, не напивайся на Рождество» (англ. «Daddy Don’t Get Drunk on Christmas Day»). Композиция стала популярной, и её часто можно услышать в канун Нового года по радио и телевидению, хотя текст песни наполнен отнюдь не праздничными мотивами.

Композиция впервые вышла на альбоме Super Trouper 3 ноября 1980 года. В 1980 году песня была выпущена как сингл в некоторых странах. Второй раз сингл был выпущен в 1999 году.
«Felicidad» — версия песни на испанском языке, записанная в октябре 1980 года и незначительно отличающаяся от англоязычной звуковой дорожкой. Песня была выпущена как сингл вместе с композицией «Super Trouper» на стороне Б и попала в топ-5 аргентинских чартов. «Felicidad» впервые была выпущена на CD лишь в 1994 году на компиляции, выпущенной лейблом Polydor Records под названием M;s ABBA Oro.

Далее

Джеймс Лорд Пьерпонт - Бубенчики звенят
http://stihi.ru/2021/12/25/2865


Рецензии