Из Эльви Синерво. Осенний день

Неизмерима высь небес, раздолье,
Даже в холодной синеве осенней,
Птичьей стае в полёте, там свобода воли,
Недолгая разлука с домом до поры весенней.

И, пусть, тоскливы её крики,
Сжимая сердце, скитальцы покидают гнёзда,
Протяжны, и печальны эти звуки,
Средь облаков их путь, ориентир по звёздам.

Им в след с тоской глядит, горюет,
В тюрьме суровой заключённый, предвидя,
Приход зимы, когда метели с Севера задуют,
Мир несвободы люто, ненавидя.

03.01.2022.  Вольный перевод с финского языка
Стихотворения «Syysp;iv;». Фото поэтессы из интернета.

 


Рецензии