В солнечный бубен морозного синего дня...

* * *


Пушкин - пушист, серебрист. Под секретом при этом
Лондона Джека в тринадцать я больше любил. -
С Белым Клыком засыпал под сугробом валетом,
в ружьях Клондайка ценил скорострельности пыл.

В шубе онегинской век крепостничества мчится,
полозом санным скрипя, бубенцами звеня.
Снежный хорей в африканское сердце стучится,
в солнечный бубен морозного синего дня.

Я и теперь к ним тянусь, но уже по-другому:
помня, что дружества мёртвых - вернее иных.
Если живым отказал со стыдом я от дома,
знать, потому, что ломоть их - полова и жмых.

Вот и жую золотую, с мороза, солому.
Корм не в коня, а ясак да ярлык - не в меня.
Честному зверю, Клыку, ослепительно-злому,
верят во сне из-под снега мои зеленя.

А в январе леденеет, не ведая срама,
Пушкина плоть,
и бледнеет кофейная кисть.

И еле шепчут лиловые губы Обамы:
"Вымерзли яблони ямбов.
Опомнись, окстись!"


Рецензии
Понравилось!
Сергей! Большое спасибо!
***
"Аз воздам... " - А.С. Пушкин, несомненно верил, надеялся и просвещал!

Мне отмщение, и аз воздам — цитата из Библии (церковно-славянский текст), которая означает: Человек не должен мстить за свои обиды. Перевод на современный русский язык: «Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь» (русский синоидальный перевод).

С уважением,
Элина.

Филипова Элина   03.04.2022 18:04     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.