Кристина Россетти 1830 1894 Дочь Евы
И ночью встать прохладной
С луной печальной в вышине;
Как глупо было розу мне
Рвать с лилией отрадной.
Свой садик я не берегла;
Покинутая всеми
Я плачу – раньше не могла:
Ах, летом крепко я спала,
Зимой проснуться время.
Как будущей весне ты рад,
Ждёшь тёплый день прекрасный: –
А я надежд сняла наряд,
Забыла смех и песни лад,
Одна я и несчастна.
A Daughter of Eve
BY CHRISTINA ROSSETTI
A fool I was to sleep at noon,
And wake when night is chilly
Beneath the comfortless cold moon;
A fool to pluck my rose too soon,
A fool to snap my lily.
My garden-plot I have not kept;
Faded and all-forsaken,
I weep as I have never wept:
Oh it was summer when I slept,
It's winter now I waken.
Talk what you please of future spring
And sun-warm'd sweet to-morrow:—
Stripp'd bare of hope and everything,
No more to laugh, no more to sing,
I sit alone with sorrow.
Свидетельство о публикации №121122806826