Влюбляться страшно

(перевод, с укр.*)


Кофе содержит 
Осенний привкус

Дождь и каштановых листьев
Прелость
Не от того, что дожди нависли
Эта погода давно приелась...

Просто сегодня влюбляться
Страшно –
Тучи свистят над
Городом низко так...

В кафе, напротив,
Смотришь согласно,
Мысленно у меня
За воротом

А я?.. – Шоколадное
С кремом пирожное
Ем и немного от сладости
Жмурюсь

Глядя, как ты
Зажигалку порожнюю
Крутишь, подумав –
Похоже, женюсь...



————————————————————————————————
(*) – оригинальный текст (http://stihi.ru/2018/11/24/507)


Рецензии
Привет. Очень понравилось.
Нежность и прелесть сквозь листьев прелость...

Короче, здорово.
Ритмика стиха слегка напоминает стихи Маяковского (и Велимира Хлебникова, но его я читал совсем мало), но это только добавляет чувств.

С уважением,

Алехандр Иванов 12   29.12.2021 01:17     Заявить о нарушении
Здорово, Дружище!) Спасибо... Оч. хотелось хоть чем-нибудь порадовать тебя в преддверии Нового года! ))

С Благодарностью за привет,
Преданный тебе,

Влад Торн   29.12.2021 15:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.