Лея Гольдберг Легенда

                Стихи для детей (перевод с иврита)

В зелёном саду ночью и днём
у бабушки доброй светится дом;
она ткёт и ткёт, нет минуты поспать ей:
для неба готовит лазурное платье.

В руках её дряхлых мелькает челнок -
зелень с лазурью, основа – уток.
Жужжит колесо и минуты мчат,
к субботе готов для небес наряд.

Смеётся бабуля:
ткань вышла чудесной:
зелень земли
под лазурью небесной.

Но аисты весть принесли на крыле:
«Бабушка, грустно на нашей земле,
бабушка, в нашей стране не лазурь,
в нашей стране небо будней и бурь».

Смеётся бабуля ...

«Рваное небо
в заплатах висит,
весь воздух сер,
край пуст и забыт».

Бабушка нитки в корзинку сложила,
бабушка дверь за собою закрыла,
в аистов край семеня поспешила,
чтоб небо к субботе наряженным было.

Смеётся бабуля...

Она шьёт и ночью,
она шьёт весь день,
стал сад зелёным,
исчезла тень.
Оделося небо
в синий наряд,
и весь белый свет
субботе рад.

Смеётся бабуля...

На склоне холма
лес бодро шумит,
из дальнего края
вновь аист летит.


Песня на музыку Аркадия Духина на сайте
https://www.youtube.com/watch?v=nc5OwCRlIGI


Рецензии