Перевод из Михаил Лецкин

***
Кохання вразило мене.
Ні старту в нього, ні фіналу…
Невже воно колись мине?
Я б так хотів, щоб не  минало…

Мовчати б треба. Та мені
Перед тобою не мовчиться:
Душі моїй кохана сниться
В холодні ночі, в сірі дні.

Мені ж багато і не треба –
Два слова лагідних від тебе.

Михайло Лєцкін

***

Любовь меня сразила влёт.
Ни старта в ней и ни финала.
Неужто минет, прочь уйдёт?
Я б так хотел, чтоб не минала...

Молчать бы мне, да только вот
Перед тобою не молчится.
Любимая ночами снится
Душе, растапливая лёд.

Да много ль от тебя мне надо?
Два слова нежных до заката…

Перевод с украинского - Ирина Юрчук


Рецензии