Зима

Георг Гейм
(перевод с немецкого)

Спокойно равнины лежат снеговые,
Зимние дни эти долгие.
Укажут друг  другу столбы путевые
 На  горизонте лиловом безмолвие.

Деревья  стоят нагие как нищие,
Глаза у рябин красно-едкие.
Всё уже  и уже  улицы бывшие,
Ведут разговоры с ветками.

И тянутся  в одиночестве  дальше
На север и юг, и запад, восток,
Тоскливые и уставшие,
Где блёкнет зимы короткий денёк.

С урожаем осталась на пашне
Корзина, отслужившая срок.
Так старый солдат (был жаркий денёк)
Охраняет в сражении павших.

А память зимы тусклый снег хранит.
Солнца дыхание ослабевает,
Лёд на лужах улиц не тает,
Красным огнём горит.
                9.12.2021 г.


Рецензии