Von Wasily Zhukowskiy. Переводы на четыре языка

Zu den Schwestern und Bruedern

Sie haben sich frueh vor einem
Traurigen Leben versteckt,
Aber soll ich ueber Sie weinen?
Sie haben lange im Grabe
Geschlafen und schlafen ruhig.
Ich habe euch, meine Freunde,
Noch nie ins Gesicht gesehen.
Ich werde euch nicht ewig
In einem traurigen Leben
Treffen. Aber ich werde
Euch mit meinem Herzen
Aus dem Leben entreissen;
Und mir ist eine Stimme
Und tief im meinem Herzen
Ist eine Stimme zu hoeren:
"Alles", sagt er mir,
"Ist lebendig mit Liebe.
Es kommt der Schoepfer selbst
Von Himmel zu uns herab,
Und zu Ihm steigen wir
In den Himmel auf."

To my sisters and brothers

You did hide so early
From such a sad life.
But should I cry about you?
You have been sleeping peacefully
In the grave for a long time.
Friends, I have not seen you
In the person before.
I will not meet you in
A sad life forever.
But I'm torn to you with
My heart from this life; and
Deep in my heart I hear
A voice: "Everything", it tells
Me, "is alive with love
With love: the Creator
Himself descends to us
From heaven with it, and
We ascend to heaven
To Him and forever."
25.12.2021
До сестер i братiв

Рано вiд сумною
Життя ви сховалися.
Але про вас як плакати?
Ви давно в могилi
Сном спокiйним спите.
Вас, друзi, в обличчя
Я ранiше не бачила.
Вас у сумному життi
Вiчно я не зустрiчу,
Але за вами серцем
Я з життя i pвуся;
I глибоко в серце
Чуэться менi голос:
"Все",- говорить менi вiн,-
"Жваво тут любов'ю:
Нею до нас i сходить
Сам Творець наш з неба,
I до Нього на небо
Нею ми сходимо."
25 грудня 2021

Да сёстрам i братам

Рана ад сумнай жыцця
Вы вельмi cхавалicя.
Але пра вас цi плакаць?
Вы дауно у магiле
Сном спакойным спiце.
Вас, сябры, я у твар
Раней не бачыла.
Вас у сумным жыццi
Вечна я не сустрэчу,
Але за вамi сэрцам
Я з жыцця i pвуся;
I глыбока у сэрцы
Чуецца мне голас:
"Усё",- мне кажуць яны,-
"Жыва тут любоую:
Ею да нас сыходзiць
Сам Стравальнiк з неба,
I да Яго на неба
Ею мы узыходзiм."
25 сьнежня 2021

В.А. Жуковский

К сёстрам и братьям

Рано от печальной
Жизни вы сокрылись.
Но об вас ли плакать?
Вы давно в могиле
Сном спокойным спите.
Вас, друзья, в лицо я
Прежде не видала.
Вас в печальной жизни
Вечно я не встречу,
Но за вами сердцем
Я из жизни рвуся;
И глубоко в сердце
Слышится мне голос:
"Всё",- мне говорит он--
Живо здесь любовью:
Ею к нам нисходит
Сам Создатель с неба,
И к Нему на небо
Ею мы восходим."


Рецензии
Потрудился , Игорь , вволю !
Братский привет . Forever !
С теплом Гена .

Геннадий Полежанкин 2   25.12.2021 17:35     Заявить о нарушении
Вольному - воля .
От Иннокентия приветики лайкам !
Игорь

Игорь Вячеславович Топоров   25.12.2021 18:52   Заявить о нарушении