Ночь светла...
Meiner Liebsten Aufenthalt,
Wandle mit verh;lltem Schritte
Durch den ;den finstern Wald:
Luna bricht durch Busch und Eichen,
Zephyr meldet ihren Lauf,
Und die Birken streun mit Neigen
Ihr den s;;ten Weihrauch auf.
Wie ergetz’ ich mich im K;hlen
Dieser sch;nen Sommernacht!
O wie still ist hier zu f;hlen,
Was die Seele gl;cklich macht!
L;;t sich kaum die Wonne fassen;
Und doch wollt’ ich, Himmel, dir
Tausend solcher N;chte lassen,
G;b’ mein M;dchen Eine mir.
Johann Wolfgang von Goethe
Вышел, скрипнула калитка,
В темень мне бы поскорей,
Вижу белую накидку
Милой девы у дверей.
Сам же в тишь ночную, к лугу,
Где огромная луна,
Освещает всю округу,
Грудь смятением полна.
Здесь простор прохладой дышит,
Но под сенью старых древ,
Слышу, как сердечко ищет
Выход, деву углядев.
Ночь тиха, нигде ни звука,
Телом чувствую тепло,
Той, что словно бы пичуга,
В сердце вечностью вросло.
Свидетельство о публикации №121122503659