Счастливого Рождества и Нового года! Авт. пер. с а

Куплет 1

И вот опять Кристмас,
Дела надо кончать.
Уходит год старый-
Новый будем встречать!
Его встретим весельем
Средь любимых родных.
И мы всех поздравляем
Старых и молодых!

Припев:

Пришел славный Кристмас,
Идёт Новый год.
Он много нам счастья
С тобой принесёт!

Куплет 2

С Рождеством вас ребята,
Пусть иы сильный иль слаб,
Бедный или богатый-
Нет,не будешь ты раб!
Счастлив будешь ты в Кристмас.
Белый с чёрным-друзья,
Будь ты желтый иль красный,
Враждовать нам нельзя.

Припев:

Куплет 1

припев:

Войны-нет,не будет,
Если этого все захотим.
Войне скажем нет.

Счастливого Рождества!!!

Эта великолепная песня была спета Джоном Ленноном в 1971 году с названием "Happy Xmas (War Is Over)" Надеюсь мой перевод вам понравится!


Рецензии
🎼❄️Неожиданная встреча с песней!🎶
Желаю вам счастья, здоровья и мирных дней в наступившем новом году!!!
❄️🎄🎅🎄🎅🎄🎅🎄🙏 Л

Лидия Лукашина   12.01.2023 20:22     Заявить о нарушении
Спасибо Лидочка за отклик,который я очень ценю.Желаю вам всего самого лучшего,много радостных дней,крепкого здоровья,мирного неба и творческих успехов в новом году!

Рашвелл   20.01.2023 05:21   Заявить о нарушении