Кристина Россетти 1830-1894 День рождения
Что у гнезда в листве поёт,
Моя душа – как яблоня,
Чью ветвь сгибает сочный плод;
Моя душа – как рАкушка,
Что тихо плещется в волне,
Моя душа всех радостней –
Моя любовь пришла ко мне.
Мне трон шелковый сделай ты;
Укрась пурпурным, голубым;
Гранат, голубок вырежи,
И с сотней глаз павлинов к ним;
Обвей лозой из золота,
Сребристым fleurs-de-lys в огне;
Ведь жизни день рождения
Настал, любовь пришла ко мне.
fleurs-de-lys - цветок лилии (фр.) Геральдический знак французских королей.
A Birthday
By Christina Georgina Rossetti (1830–1894)
MY heart is like a singing bird
Whose nest is in a watered shoot:
My heart is like an apple-tree
Whose boughs are bent with thickset fruit;
My heart is like a rainbow shell 5
That paddles in a halcyon sea;
My heart is gladder than all these
Because my love is come to me.
Raise me a dais of silk and down;
Hang it with vair and purple dyes; 10
Carve it in doves and pomegranates,
And peacocks with a hundred eyes;
Work it in gold and silver grapes,
In leaves and silver fleurs-de-lys;
Because the birthday of my life 15
Is come, my love is come to me.
Свидетельство о публикации №121122304490