While Asters by Emily Dickinson

Пока вся в астрах - кручь,
им дать ей вечность мод, и ей -
горчанок милых рюш!



[David Preest:
This poem was later adapted for the fourth stanza
of poem 342. Franklin only prints it in its adapted form.
As asters and gentians are both autumn flowers, it looks
as though Emily is saying to the absent Samuel Bowles,
‘It’s now autumn time, and I’m still waiting for your return.']

*************************************
While Asters by Emily Dickinson

While Asters -- On the Hill --       
Their Everlasting fashions -- set -- 
And Covenant Gentians -- Frill!      


Рецензии