Бабочка в превод на Р. Русев
Шутливы экспромт
Бабочка - нежнейшее созданье!
Привлекла она моё вниманье.
Я бы тоже полетала с нею.
Очень жаль - летать я не умею.
Нет, умею! Я в стихах взлетаю
к облакам. И в них потом витаю.
Бабочка! С тобою мы похожи.
Ты летаешь, я - летаю тоже!
ПЕПЕРУДА
Превод: . Русев
Пеперудата - нежно създание,
привлече моето внимание.
Бих полетяла със нея.
Жалко - да летя не умея.
Мога да летя със стихове
в облаците и витая във тях.
Пеперудке! С теб си приличаме.
Ти летиш - аз също летя!
Свидетельство о публикации №121122106280