Идиллия 32. Ира Свенхаген. с немецкого
der himmel haengt voller schnee
doch der will noch nicht fallen
der wind fegt ueber den see
und hat an dem spiel gefallen
schneewittchen schlief gestern ein
ihr schlaf ist von laengerer dauer
es muss etwas ernstes sein
und mich packt die abendtrauer
die laengste nacht des jahres
schleicht sich vor meine tuer
mars streitet sich mit ares
und ich habe sehnsucht nach dir
nach dir und der dunkelheit
nach dem troestenden fall aus der zeit
от снега небо светлее
но снег всё же падать не хочет
над озером ветер веет
довольный собой хохочет
белоснежка уснула вчера
и сон её долго продлится
опасная нынче пора
что в траур ночной превратится
длиннейшая ночь в году
прокралась сквозь щель дверную
марс с Аресом бой ведут
а я по тебе тоскую
после тебя и кромешной тьмы
из мрачного времени выпали мы
Свидетельство о публикации №121122103413
С добрыми пожеланиями
Ира Свенхаген 21.12.2021 19:19 Заявить о нарушении