Такова была зима! - Малюга Татьяна Николаевна

вольный перевод с украинского
стиха Малюги Татьяны Николаевны "Отака була зима!",
источник здесь:
http://www.stihi.ru/2021/12/20/8087



Замела метелица
хатки и дворы.
Видя голым деревце,
кроет до поры.

Зазывает улица,
просветлев в снегу.
Поздний вечер хмурится,
заскучав в пургу.

С огорода ветрами
кучи на дворе.
И сестра уверенно
ходит по горе.

А она огромная:
снизу до трубы.
То работа пробная
бури-кутерьмы.



         Оригинал:

Замела хурделиця
Хатки i двори.
Молоденькi деревця
Вкрила до пори.

Зазиває вулиця,
Та вона в снiгу.
День до ночi тулиться,
Навiва нудьгу.

Все з городу зметено -
Кучi у дворi!
I сестричка впевнено
Ходить по горi.

А вона немiряна -
Аж до димаря!
Це робота вiтряна
Бурi-бунтаря.


Рецензии
Спасибо большое. Одобряю!

С теплом,

Малюга Татьяна Николаевна   21.12.2021 11:58     Заявить о нарушении
рад доброму восприятию!

Серж Конфон 2   21.12.2021 12:51   Заявить о нарушении