Мария Матиос - Остаётся одна пустота
Михаилу Губчуку
Зашатается дождь,
Иль слеза на лице всколыхнется –
И болезненная пустота
От бессилия стиснет уста.
Слева сойка малАя
Встрепенется-и враз задохнется.
И трепещет в мозгу:
Остаётся одна пустота.
…И чуднАя пичуга одна
Облетала тогда чьи-то лица,
И трепещущий птах
В памяти отразился точь в точь.
…И когда-то чиста,
А теперь как срамная блудница
Вдаль плетётся душа
Ни за кем, ни к кому через ночь.
МАРИЯ МАТИОС
Из «Женского аркана»
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
ОСТАННЯ САМОТА
Михайлові Губчуку
Захитається дощ
Чи сльоза на лиці сколихнеться –
І чумна самота
Від безсилля заціпить уста.
Зліва сойка мала
Стрепенеться – й ураз задихнеться.
І спечеться на думці:
Остання це вже самота.
…А пташатко чудне
Облітало колись чиїсь лиця,
А тремке пташеня
Припадало до сяючих віч.
…І чистюська колись,
А тепер – як остання блудниця –
Поплететься душа
Ні за ким й ні до кого крізь ніч.
Марія Матіос
із "Жіночого аркану"
Художник Юрий Пименов
Далее
Мария Павликовская - Ясножевская
«ЛЮБОВЬ»
http://stihi.ru/2021/11/24/8177
Свидетельство о публикации №121122003228