В лунном кружеве перевод
“В лунном кружеве украдкой”
В лунном кружеве украдкой
Ловит призраки долина.
На божнице за лампадкой
Улыбнулась Магдалина.
Кто-то дерзкий, непокорный,
Позавидовал улыбке.
Вспучил бельма вечер черный,
И луна – как в белой зыбке.
Разыгралась тройка-вьюга,
Брызжет пот, холодный, терпкий,
И плакучая лещуга
Лезет к ветру на закорки.
Смерть в потемках точит бритву...
Вон уж плачет Магдалина.
Помяни мою молитву
Тот, кто ходит по долинам.
Перевод на белорусский
Крадком, у месяца карунках,
Прывіды ловіць зноў даліна.
А на бажніцы за лампадкай,
Нібы з усмешкай, Магдаліна.
А хтосьці дзёрзкі, непакорны
Усмешцы той зайздросціў хліпка,
Успучыў вочы вечар чорны
І месяц нібы ў белай зыбцы.
Гуляе тройка-завіруха,
І пот ляціць, як без уздзечкі,
І непагодлівая скруха
Ўжо лезе ветру на заплечкі.
У прыцемках смерць точыць брытву…
Вунь ужо плача Магдаліна.
Ты спамяні маю малітву,
Хто яшчэ ходзіць па далінах.
Свидетельство о публикации №121121902015