When they come back if Blossoms do by Emily Dickin

Уж коль настать поре цветов,
мне боязно всегда,-
а смочь ли им родиться вновь,
когда уйдёт мой дар...

Уж коль начать зарянкам петь,
всегда страшилась я
не рассказать, как в прошлый год
стихали, голося;

Когда здесь Май, раз Маю быть,
никто ли не пронзён            
тем, что на лик милей любых
не вскинул вновь бы взор?

Уж раз я здесь... Кому бы весть
в чём роль... Пусть роли ждать
в грядущем,- но уж раз я здесь,
беру слова назад...





*********************************************
When they come back -- if Blossoms do -- by Emily Dickinson

When they come back -- if Blossoms do --      
I always feel a doubt               
If Blossoms can be born again               
When once the Art is out --               

When they begin, if Robins may,               
I always had a fear               
I did not tell, it was their last Experiment   
Last Year,               

When it is May, if May return,               
Had nobody a pang               
Lest in a Face so beautiful               
He might not look again?               

If I am there -- One does not know            
What Party -- One may be               
Tomorrow, but if I am there               
I take back all I say --               


Рецензии